Архив



Каталанский язык как фактор национальной идентичности в региональной медиасистеме



Григорий Прутцков

Ссылка для цитирования: Прутцков Г.В. Каталанский язык как фактор национальной идентичности в региональной медиасистеме // Меди@льманах. 2021. № 4. С. 28–36. DOI: 10.30547/mediaalmanah.4.2021.2836

DOI: 10.30547/mediaalmanah.4.2021.2836

© Прутцков Григорий Владимирович
кандидат филологических наук, доцент кафедры зарубежной журналистики и литературы факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова (г. Москва, Россия), pruttskov@gmail.com



Ключевые слова: Каталония, каталанский язык, медиасистема, СМИ, национальная идентичность.

В статье рассматривается комплекс вопросов о взаимосвязи каталанского языка, национальной идентичности каталонцев и журналистики. Медиа Каталонии представляют собой крайне важный с точки зрения формирования национальной идентичности общественный институт, под эгидой которого объединяются носители и пропагандисты каталанского языка. Подробно рассматривая роль и значение языка в медиасистеме Каталонии, автор приходит к выводам о том, что медиасистема Каталонии является национально ориентированной, большая доля ее ресурсов направляется на конструирование концепта идентичности населения данного региона.

 

Каталанский язык вчера и сегодня

Каталанский язык – один из региональных языков Испании, наряду с галисийским и баскским. Он принадлежит к группе западных неолатинских или романских языков, которые распространены в восточной части страны (непосредственно в регионе Каталония), а также на Балеарских островах, на территории Валенсии и на территории Мурсии, поблизости от границы с Валенсией. Его правила правописания и литературные нормы складываются в конце XIX в. в ходе становления и развития движения каталонцев за национальную самобытность. Именно в это время каталанский язык стал одним из главных символов национальной идентичности (Прутцков, 2016). Во времена правления Франсиско Франко (1939–1975 гг.) официальное использование каталанского языка под предлогом борьбы с региональным сепаратизмом было законодательно запрещено, хотя ни одного специального законодательного акта, касающегося этой проблемы, не издавалось. В последние годы франкизма языковая политика государства в отношении региональных языков смягчилась: с 1967 г. преподавание каталанского языка было разрешено в начальной школе на факультативной основе, выходила в небольшом объеме каталаноязычная литература. После смерти диктатора Франсиско Франко началась демократизация общественной жизни. Самостоятельность регионов вернула в 1979 г. каталанский язык в статус официального, в 1990 г. была принята специальная резолюция Европарламента о каталанском языке, а в 2005 г. он получил право на официальное использование в институтах Евросоюза.

В настоящее время на каталанском языке говорит более 10 млн человек в Каталонии и за ее пределами1. Он является официальным языком также в Валенсии, на Балеарских островах и в Андорре. По данным Европейской комиссии, каталанский занимает по степени распространенности шестнадцатое место в Европе (из 36)2, опережая такие языки, как, например, датский, финский, словацкий. Вот уже более чем полтора столетия каталанский язык – символ национальной идентичности каталонцев.

 

Язык, журналистика и национальная идентичность

Национальная идентичность – одна из важнейших составляющих идентичности человека. Она связана в первую очередь с его принадлежностью к этносу, нации. На протяжении двух последних столетий нередко высказывались предположения, что это понятие уступит место космополитическому мировоззрению, когда человек будет считать себя прежде всего «гражданином мира», представителем планеты Земля. Однако в XXI в. понятие «национальная идентичность» не утрачивает своей актуальности. Ситуация в Каталонии второй половины 2010 гг. – яркий пример того, что национальная идентичность не только не исчезла, но и приобрела новые формы.

Если говорить о степени воздействия журналистики на процессы, происходящие в обществе, можно заключить, что такие понятия, как «журналистика» и «национальная идентичность» неразрывно связаны и находятся в зависимости друг от друга. Национальная идентичность может быть охарактеризована как медиаидентичность, поскольку в настоящее время подавляющее большинство дискурсов, формирующих и поддерживающих национальное самосознание, активизируется исключительно при помощи средств массовой информации.

Исследователь медиа А.С. Смолярова (2014) отмечает, что в настоящее время велика востребованность именно тех средств массовой информации, которые способны аргументированно выстроить маршрут для обретения народонаселением коллективной национальной идентичности. Журналис­тика вносит свой вклад в процесс формирования, развития и трансформации такого феномена, как национальная идентичность, поскольку демонстрирует читателям и зрителям образы, почерпнутые из реальности социума и наделенные для данной нации культурными характерными чертами.

Национальная идентичность в Катало­нии базируется не только на исторической традиции, но и на внушительной базе пуб­лицистических текстов, написанных на ката­ланском языке и опубликованных в средствах массовой информации. При этом те СМИ, которые отстаивают принципы ката­лонского национализма, говорят о Катало­нии как о независимой политической единице.

Каталонские медиа весьма эффективно пропагандируют каталанский язык, что, бесспорно, содействует укреплению нацио­налистических и сепаратистских движений в регионе. При этом следует признать, что каталанский язык помогает и консолидации населения региона, и укреплению внутрирегиональной солидарности, и улучшению социальной и культурной обстановки в Каталонии, а также интенсификации процесса конструирования национальной идентичности.

Изучение такого явления, как безостановочное устойчивое развитие активности населения Каталонии в области политики, причем не только на региональном, но и на общегосударственном и даже на международном уровне, приводит к выводу, что данный феномен во многом возник благодаря языковому фактору. Средства массовой информации преподносят каталанский язык буквально как единственно достойный того, чтобы на нем изъясняться. Поддержка и интенсивная популяризация каталанского языка стала осознанной политикой в современной медиасистеме Каталонии. Такая продуманная языковая политика, в том числе и в СМИ, позволяет региону укреплять свое положение в между­народной сфере, активно формировать и развивать международные связи местных органов власти, успешно взаимодействовать с другими акторами на политической арене.

 

Медиасистема Каталонии и каталанский язык

Медиасистема в стране с региональными языками включает в себя подсистемы (или медиасекторы). Исследователи медиа Д. Фернандес-Кихада, Т. Сельяс и М. Бо-не, сравнивая региональные медиасекторы Каталонии (Испания) и Уэльса (Великобритания), выделяют макроуровень и микро­уровень медиасистем3. Каталонские исследователи Ж.-Л. Мико и Ж.-М. Карбонель, говоря о медиасистеме региона, используют понятие partisan media system4 («партийная медиасистема»).

Е.Л. Вартанова (2019: 60) отмечает, что «даже в условиях глобализации медиа отличаются национальной спецификой, при этом сохраняя, конечно, и общие универсальные черты». Медиасистема Каталонии использует каталанский язык как действенный метод конструирования национальной идентичности граждан, населяющих регион. Язык, популяризуемый при помощи средств массовой информации, превращается в значимый фактор и катализатор политической и общественной жизни каталонцев. Каталанский язык стабильно рассматривается в медиасфере Каталонии в качестве одного из наиболее ярких и мощных символов национальной идентичности, уникальности «каталонской нации». 

Положение относительно «собственного языка» (lengua propia) региона включено в действующие уставы (они же статуты) тех автономных сообществ Испании, где, в соответствии с действующей конституцией, местный язык, на котором общается население автономии, также в законодательном порядке расценивается как официальный язык региона, наряду с общегосударственным испанским языком. Практически во всех подобных ситуациях понятие «собственный язык» имеет отношение в данных статутах исключительно к языку рассмат­риваемого региона, то есть к каталанскому. Но это в том случае, если речь идет о Каталонии, а также о Балеарских островах и Валенсии, впрочем, в Валенсии этот язык будет называться на официальном уровне валенсийским.

Медиасистема Каталонии поддерживает каталанский язык, используя его в качестве политического конструкта, инструмента, позволяющего влиять на умы и сердца аудитории, некоего яркого символа обретенной национальной идентичности. В качестве социально-политического феномена медиасистема Каталонии в настоящее время неотделима от каталанского языка.

Кульминацией утверждения самобытности, самодостаточности и приоритета каталанского языка, в том числе и в медиасистеме региона, стало, пожалуй, принятие региональной конституции, то есть Статута Каталонии в 2007 г., в котором пределы самостоятельности и независимости Каталонии были существенно расширены. Регулирование языковых прав нации, входящей в состав многонационального государства, предоставило региону широкий спектр путей для развития взаимовыгодных отношений с различными участниками Европейского союза, а также для сплочения коалиции регионов, где большая часть населения говорит на каталанском языке (Пожарская, 2010: 215).

Усиление позиций каталанского языка, поддерживаемого СМИ, произошло также и вследствие того, что в 1982 г. у власти в Испании оказались социалисты во главе с Фелипе Гонсалесом. В отличие от сторонников жесткой централизации в государстве, которые им предшествовали на ключевых государственных постах, социа­листы не проявляли нетерпимости по отношению к усиленному поиску регионами страны национальной идентичности и к стремлению вышеуказанных регионов, в первую очередь Каталонии, ко всё большей самостоятельности. Администрация Каталонии получила тогда долгожданную возможность проводить в жизнь собственные решения, в том числе в медиасфере, в сфере образования и культуры, которая исторически тесно взаимосвязана с медиа­системой региона как таковой.

Несмотря на то, что в конституции провозглашается постулат о равенстве двух языков – каталанского и испанского (он же кастильский), на территории автономного сообщества, по сути, и власти региона, и каталонские СМИ подчеркивают тот факт, что каталанский – основной язык, используемый на данной территории. При этом не скрывается, что в дальнейшем планируется использовать в регионе каталанский язык в качестве единственного в наиболее важных областях жизнедеятельности населения, в том числе, естественно, в СМИ. Испанский язык постепенно, но настойчиво устраняется из медиасистемы Каталонии. Однако вытеснение этого общегосударственного языка из каталонских средств массовой информации – задача весьма непростая и даже в нынешней ситуации, скорее всего, растянется на многие десятилетия. Дело в том, что для весьма значительной части (от трети до половины) каталаноязычного населения региона испанский – это, в сущности, второй материнский язык, регулярно использующийся ими в быту.

В Каталонии, особенно если речь идет о крупных городах, таких как Барселона, велико количество иностранцев, которые нередко приезжают в данный регион на несколько лет, часто – на постоянное мес­то жительства. Подобные «гости региона» предпочитают использовать в быту именно испанский язык как наиболее распространенный в государстве.

Несмотря на это, властные круги Каталонии продолжают реализовывать на территории автономного сообщества политику так называемой языковой нормализации. В этом им активно содействуют каталонские медиа, хотя в большинстве своем они пока используют испанский в качестве второго, еще практически равноправного языка своих изданий. Каталанский последовательно позиционируется правящими кругами Каталонии и ее медиасистемой как предпочитаемый язык официальной, политической, общественной, культурной и экономической жизни региона. Без идеального владения каталанским языком вряд ли возможно работать в каталонских средствах массовой информации, особенно если те получают щед­рые дотации из регионального бюджета.

 

Каталанский язык и образование в Каталонии

Важнейшим и наиболее действенным способом внедрения каталанского языка во все сферы жизнедеятельности и активности населения региона явилось целенаправленное реформирование такого аспекта, как сфера образования. Уже с начала 1980 гг. популярным, а потом и просто неотъемлемым компонентом образовательного процесса в Каталонии являлось «языковое погружение» (inmersión lingüística). Под этим термином подразумевается преподавание всех дисциплин в образовательных организациях региона только с использованием каталанского языка (ранее подобную функцию успешно выполнял испанский язык, что было закономерно обусловлено его общегосударственным статусом). При этом совершенно не учитывалось происхождение обуча­ющихся и то, какой именно язык они с раннего детства считали родным.

К 1990 гг. языковое погружение уже стало абсолютной нормой, как минимум, в стенах тех образовательных организаций Каталонии, которые находятся на финансовом обеспечении правительства автономного сообщества. Необходимо отметить, что подобные образовательные учреждения находятся в регионе в абсолютном большинстве. Таким образом, отныне подрас­тающему поколению практически во всех образовательных организациях предлагается изучать испанский язык в качестве иностранного, в пределах двух академических часов в неделю. Как язык обучения испанский остается только в частных образовательных учреждениях, которые не по карману большинству населения Каталонии, соответственно, знание испанского вскоре закономерно будет оставлять желать лучшего у большей части граждан автономного сообщества. Тем самым власти Каталонии, которая стала самостоятельной политической, экономической и культурной единицей, подчеркивают свое отношение к испанской государственности.

 

Преференции каталанского языка в СМИ

Естественно, средства массовой информации никак не могут оставаться в стороне от процесса сепарации. Имеющие вес в социуме каталонские СМИ, в том числе и электронные, хотя бы в отдельных аспектах взаимодействующие с властями автономного сообщества, по большей части выходят в свет на каталанском языке. Даже те представители каталонской медиасистемы, которые дублируют свои выпуски на испанском языке, не скрывают, что делают это в основном «по традиции». Каталонские радио- и телеканалы обычно ведут свои трансляции на каталанском языке, только иногда ведущие переходят на общегосударственный язык.

Хартия принципов деятельности каталонских СМИ декларирует, что сотрудники средств массовой информации, базирующих­ся на территории региона, должны в своей профессиональной деятельности использовать в первую очередь каталанский язык и задействовать иные языки исключительно в тех ситуациях, когда без этого объективно невозможно обойтись. При этом даже в случаях, когда возникает настоятельная необходимость обращения к другому, не каталанскому, языку, журналисты обязаны как можно скорее предоставить своей аудитории исчерпывающий профессиональный перевод данной информации на каталанский язык. Что касается тех граждан, которые приглашаются, чтобы принять участие в радио- либо телепередачах, то авторам этих программ настоятельно рекомендуется выбирать спикеров, говорящих по-каталански или, по крайней мере, знающих этот язык и способных на нем свободно изъясняться (Кожановский, 2015).

Средства массовой информации, находя­щи­еся в частных руках, также обязаны не ме­нее половины эфирного времени отдавать передачам на каталанском языке. Данное правило утверждено в региональном законо­дательном акте, регламентирующем языковую политику. Неукоснительное соблюдение или, напротив, частое наруше­ние или игнорирование подобных рекомендаций принимается во внимание, когда СМИ, редакции которых находятся на территории Каталонии, выдаются или продлеваются лицензии на их деятельность в медиасфере.

Кроме того, в соответствии с региональным законодательством, вся без исключения информация, относящаяся к рекламе либо описанию тех или иных товаров и услуг, адресованная жителям региона, в каталонских средствах массовой информации обязательно должна транслироваться на каталанском языке. При этом случаи, когда данная информация уже предоставлена на испанском языке, отнюдь не являются исключением.

СМИ в Каталонии, содействующие изу­чению, использованию, защите и поддерж­ке, пропаганде каталанского языка, могут рассчитывать на щедрые гранты и дотации из бюджета автономного сообщества, а также на премии, прямые и скрытые субсидии от властных структур региона. На подобные вознаграждения расходуется весомая часть бюджета Каталонии.

Помимо наград имеются, естественно, и наказания для тех, кто не желает продвигать в массы каталанский язык. Так, департа­мент языковой политики правительства Каталонии организовал отделы языковых гаран­тий, сотрудники которых должны строго контролировать, как именно средства массо­вой информации проводят в жизнь языковую политику властей региона, не противоречат ли она ведущим в автономном сообществе тенденциям. Поощряются обращения с жалобами и замечаниями в данные отделы в случае, если граждане – патриоты автономного сообщества – столкнутся с нарушением регионального законодательства, касающегося каталанского языка, со стороны газеты, радиостанции или телеканала. Нарушители будут караться внушительными штрафами. Все подобные меры в отношении СМИ Каталонии и иных общественных институтов автономного сообщества призваны создать для населения Каталонии такое положение, когда каталанский язык будет неукоснительно использоваться всеми гражданами в любых ситуациях, от бытовых до профессиональных, причем это будет восприниматься как естественно сложившаяся коммуникационная норма.

Реплики ведущих радио- и телепередач, острые репортажи и жаркие дискуссии на страницах газет и журналов, а также на сайтах средств массовой информации – всё это, предлагаемое аудитории преимущественно на каталанском языке, укрепляет национальную идентичность, но в то же время и разжигает сепаратистские настроения, в том числе достаточно радикальные. Медиасистема Каталонии в настоящее время буквально пронизана идеями решительного отмежевания от «центра», испанского государства, тех граждан, которые позиционируют себя в первую очередь как испанцев. Здесь нередко встречаются сомнительные как с этической, так и с эстетической точек зрения лозунги, призывы, юмористические передачи, карикатуры. Так, А.Н. Кожановский (2015: 32) приводит вопиющий с точки зрения нормальной человеческой этики пример карикатуры в одном из каталонских СМИ, где эволюционный процесс трактуется следующим образом: на низших уровнях находятся испанцы в виде жалких обезьян, стоящих на четвереньках, а на высшей ступени гордо красуются прямоходящие разумные каталонцы, одетые с иголочки и чисто выбритые.

 

Региональный компонент в медиасистеме Каталонии

Средства массовой информации в регио­не столь интенсивно работают в направлении формирования и развития национальной идентичности, а также сепаратистских националистических тенденций, что Каталония на международной арене уже давно не воспринимается в качестве заурядной автономной области испанского государства (Халитов, 2006: 342).

В ст. 52 устава автономии Каталонии (2006 г.) относительно СМИ говорится следующее: «1. Органы общественного управления отвечают за обеспечение условий для реализации права на информацию и получение от средств массовой информации достоверной информации, которая уважает достоинство людей, политический, социальный, культурный и религиозный плюрализм. В тех случаях, когда речь идет о государственных средствах массовой информации, информация должна быть также нейтральной. 2. Органы общественного управления должны обеспечить свободный, без дискриминации доступ к услугам аудиовизуальных служб в Каталонии»5.

Для региональных средств массовой информации в Испании, в частности для медиасистемы Каталонии, характерна тенденция к усилению регионального компонента, который становится более значимым, чем общенациональный. При этом журналисты становятся на позицию региональных властей и выражают именно их точку зрения.

Кроме того, в регионах Испании происходит интенсивная концентрация СМИ. Используя такой термин, как «концентрация», мы имеем в виду его толкование, принятое в коммуникативистике, то есть объединение тех компаний, которые являются владельцами капиталов в разно­образных индустриальных аспектах сферы медиа. Отметим, что процесс либерализации и, что предсказуемо, параллельно происходящего перехода средств массовой информации в частные руки начался и набрал обороты в Испании после того, как пал режим Франко.

Политическая журналистика в регионах Испании обладает ярко выраженной и глубоко осознанной национальной и этнокультурной идентичностью. СМИ Каталонии можно привести здесь в качестве подтверждающего этот постулат выразительного примера. Медиасистема Каталонии на современном этапе интенсивно способствует формированию и развитию националистического менталитета и, соответственно, общественных движений, пропитанных духом радикальных националистических идей. Средства массовой информации Каталонии красноречиво отображают сложившуюся в регионе (ныне – автономном сообществе) общественно-политическую ситуацию и передают базовые тенденции, определяющие основные и наиболее востребованные аудиторией направления развития социокультурной ситуации в Каталонии. Население Каталонии стремится к самоидентификации, к обретению все большей и большей автономности, и это не может не сказываться на облике ведущих игроков на медиарынке региона.

Показательно и в своем роде символично, что 13 января 2015 г. каталонские власти выдвинули сотрудника региональной медиасистемы – каталонского журналиста, выступающего в качестве уполномоченного по экономическим вопросам в Еврокомиссии, – как официального представителя автономного сообщества в Евросоюзе, тем самым уравняв данное лицо с официальными представителями государств. По этому поводу отмечалось, что журналист Амадеу Альтафай «будет представлять, защищать и продвигать интересы Каталонии, а также налаживать отношения с институтами Евросоюза»6.

Медиасистема Каталонии не может оставаться в стороне от набирающего обороты процесса сепаратизации Каталонии как в культурном, так и в политическом аспектах. При этом неуклонно возрастает масштаб охвата аудитории региональными СМИ. Здесь необходимо отметить, что Каталония стремится добиться самостоятельности мирным путем, без применения насилия на физическом уровне, без развязывания гражданской войны и вооруженных восстаний, а также уличных беспорядков. Именно таков курс, изначально взятый СМИ Каталонии в борьбе за независимость и децентрализацию региона. Мнения журналистов относительно сепаратизма и отделения Каталонии от Испании могут быть выражены достаточно остро, ярко, эмоционально, но при этом существует некий предел, который средства массовой информации, как правило, не переходят: нет призывов к решению проблемы автономности Каталонии насильственным, революционным путем.

 

Выводы

1. В региональных средствах массовой информации Каталонии каталонцы представляют собой специфическую группу, у которой ярко выражена как национальная, так и этнорегиональная идентичность. Население Каталонии уверенно отвечает на вызовы современности и склонно в большей степени отождествлять себя с Европой, чем с Испанией. Бурное развитие сепаратистских настроений приводит к напряженной, порой ожесточенной, полемике, немедленно находящей отражение в региональных медиа.

2. Можно с уверенностью утверждать, что медиасистема Каталонии является национально ориентированной, и большая доля ее ресурсов направляется на конструи­рование концепта национальной идентичности населения данного региона.

3. Возрастает роль СМИ как инструмента социализации национальностей. Они способствуют социализации человека наряду с такими сферами, как семья и образование. Здесь особую важность представляет язык, на котором осуществляется передача информации. 

4. Средства массовой информации Каталонии озабочены тем, чтобы создать стойкую связь каталанского языка с населением региона, повысить уровень владения каталонцев их языком, превратить каталанский язык из архаичного в современный, живой, богатый и востребованный. Уже само использование миноритарного языка (языка, на котором изъясняется национальное меньшинство в какой-либо стране) в СМИ играет крайне важную роль для сохранения подобного языка и указывает на то, что данный язык пользует­ся государственной и юридической под­держкой. 

5. В то же время поддержка властями автономного сообщества изданий, использу­ющих каталанский язык, положительно влияет на имидж региона и содействует формированию и развитию национальной идентичности. Коммуникация СМИ с их аудиторией, осуществляемая на каталанском языке, служит сплочению населения региона, создает требуемый властям автономного сообщества стабильный и эмоционально заряженный идеологический фон.

На современном этапе медиасистема усиливает у населения региона ощущение обретения национальной идентичности, предоставляя платформу для проявления специфических характеристик автономного сообщества и населяющих его людей. Кроме того, медиасистема Каталонии служит развитию таких аспектов каталонского социума, как образование и культура, поскольку сохраняет уникальность каталанского языка.

Таким образом, в настоящее время каталонские медиа представляют собой крайне важный с точки зрения формирования национальной идентичности общественный институт, под эгидой которого объединяются носители и пропагандисты каталанского языка, а каталанский язык является важнейшим фактором национальной идентичности в региональной медиасистеме.

 

Примечания

1 InformeCAT 2018. 50 dades sobre la leengua catalana. Режим доступа: https://www.plataforma-llengua.cat/media/upload/pdf/informecat2018_1528713023.pdf

2 The Most Spoken Languages in Europe. Режим доступа: http://languageknowledge.eu/

3 Fernández-Quijada D., Sellas T, Bonet M. (2013) Media Systems and Stateless Nations: Catalan and Welsh Radio in Comparative Perspective. In: Ràdio i continguts sonors. Del mitjà analògic tradicional a la recerca de nous models de negoci de l’àudio digital No 33. Barcelona, Redacció Trípodos, p. 1332. Режим доступа: http://www.tripodos.com/index.php/Facultat_Comunicacio_Blanquerna/article/view/95 (дата обращения: 29.07.2021).

4 Micó J.-LCarbonell J.-M. (2017) The Catalan Political Process for Independence: An Example of the Partisan Media System. American Behavioral Scientist, 1 March. Режим доступа: https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/0002764217693277 (дата обращения: 29.07.2021).

5 Устав автономии Каталонии. 2006. Режим доступа: https://www.parlament.cat/document/cataleg/150268.pdf (дата обращения: 31.07.2021)

6 La Generalitat nombra un representante permanente ante la UE. El País, 23 Diciembre. Режим доступа: https://elpais.com/ccaa/2014/12/23/catalunya/1419342067_112616.html (дата обращения: 29.07.2021)

 

Библиография

Вартанова Е.Л. Теория медиа: отечественный дискурс. М.: Фак. журн. МГУ; Изд-во Моск. ун-та, 2019.

Кожановский А.Н. Форсированное строительство каталонской «региональной нации» // Вестн. антропологии. 2015. № 4 (32). С. 26–46.

Пожарская С.П. Испания: долгий путь к государству автономий (1977–2007) // Испанский альманах. 2010. Вып. 2. С. 205–220.

Прутцков Г.В. Проблема каталонской национальной идентичности на страницах газет «Ла Ренайшенса» (La Renaixensa) и «Ла Вангуардиа» (La Vanguardia) в конце XIX – начале ХХ вв. // Меди@льманах. 2016. № 1. С. 63–68.

Смолярова А.С. Функциональное разнообразие этнокультурных медиа // Медиаскоп. 2014. Вып. 3. Режим доступа: http://www.mediascope.ru/1568

Халитов Б.Н. Языковые аспекты политического процесса в Каталонии // IV Всероссийский конгресс политологов. Демократия, безопасность, эффективное управление: новые вызовы политической науке. М.: Полис, 2006. С. 341–342.

 

Дата поступления в редакцию: 01.08.2021
Дата публикации: 17.08.2021