Архив



Структура ироничного возражения в научно-популярных медиа



Екатерина Лебединская

Ссылка для цитирования: Лебединская Е.Ю. Структура ироничного возражения в научно-популярных медиа // Меди@льманах. 2024. № 2 (121). С. 104−111. DOI: 10.30547/mediaalmanah.2.2024.104111



УДК 070.44: (82-9+001.92):81'42
DOI: 10.30547/mediaalmanah.2.2024.104111
EDN: DIQZRQ

© Лебединская Екатерина Юрьевна
ответственный секретарь научного журнала «Медиалингвистика» (г. Санкт-Петербург, Россия), lebedinskaya.ekaterina.97@mail.ru



Ключевые слова: научно-популярный медиадискурс, ироничное возражение, интерпретация, комментарий.

В научно-популярном медиадискурсе ироничное возражение обретает статус семантической доминанты, способствующей критическому переосмыслению нового научного знания. Интенционально-стилистический анализ ироничного возражения как компонента интерпретативной цепочки позволяет сказать, что структура ироничного возражения в научно-популярном медиадискурсе включает три основных компонента – логико-смысловой, аксиологический и коммуникативный, первый из которых доминирует.

 

К постановке проблемы

Современный медиадискурс представляет собой многогранное смысловое образование с гетерогенной структурой. В медиапространстве активно развивается научно-популярный сегмент, ориентированный на сообщение о новом научном знании и определение его эвристической и практической ценности. Помимо информационного (сообщение о новом знании) и оценочного (оценка эвристических возможностей этого знания) потенциала научно-популярный медиатекст должен обладать достаточным «диалогическим тонусом», необходимым для вовлечения адресата в процесс сомышления (Дускаева, 2019 (б)). Одним из таких «вовлекающих» триггеров можно назвать ироничное возражение, способное подвергать сомнению аргументативный потенциал или целесообразность научного знания.

Целью нашего исследования является изучение структуры ироничного возражения в научно-популярном медиадискурсе, выявление структурных элементов и их смысловой специфики в рамках научно-популярной проблематики. Актуальность работы объясняется стремительным распространением научного знания в медиа­дискурсе и, как следствие, насущной потребностью в изучении этой проб­лемной области. Исследовать ироничное возражение целесообразно в интерпретативных цепочках, в которых эта форма возражения становится «спусковым механизмом» для наращивания смыслового потенциала дискуссии. Эмпирической базой исследования послужили более 40 цепочек комментариев под новостными сообщениями о научных открытиях в сообществе научно-популярного издания «Наука и жизнь» в «ВКонтакте». Хронологические рамки исследования ограничены перио­дом с 20.02.2023 по 20.02.2024 г. Выбор материала для анализа объясняется популярностью издания, что находит подтверждение в количестве просмотров постов (среднее число про­смотров одного поста – более 10 тыс.). Что особенно важно, сетевое сообщество «Нау­ка и жизнь» предоставляет возможность комментирования новостных сообщений и, как следствие, становится площадкой для дискуссии пользователей. Доминирующим методом когнитивной обработки текстовых фрагментов стал интенционально-стилистический анализ.

 

Ироничное возражение в научно-популярном медиатексте: особенности структуры

Возражение признается эффективным речевым инструментом вовлечения адресата в спор о сущности явления, оценках его истинности, а также способствует поддержанию и продолжению диалога (Дускаева, 2022). Особенно продуктивным в медиа­дискурсивных практиках представляется ироничное возражение, что объясняется рядом причин. Смысл ироничного высказывания всегда оценочный, и он характеризуется преимущественно отрицательной семантикой (Chernyshova, 2021). Семантической доминантой медиадискурса также является отрицательная оценка, поскольку медиа в первую очередь ориентированы на выявление проблемных/конфликтных ситуаций в действительности. Поэтому ироничное возражение, которое обладает высокой полемической силой, наиболее полно и всесторонне реализует смысловой и прагматический потенциал именно в рамках медиадискурса. С помощью иронии становится очевидным «несоответствие того, что было сказано, тому, что было этим высказано» («возражение, скрывающееся под согласием», «критика, скрывающаяся под одобрением/похвалой/комплиментом» и т.д.) (Colston, 2017: 234). То обстоятельство, что автор намеренно «скрывает» в высказывании добавочные смыслы, восстановление которых требует дополнительных когнитивных усилий, обу­словливает многоплановость или многослойность смысловой нагрузки ироничного возражения. Ирония представляется «контекстно-зависимой дискурсивной практикой», процесс ее декодирования сложен и зависит от множества факторов (в том числе экстралингвистических) (Шилихина, 2011: 83). По этой причине ироничное возражение всегда оставляет широкий простор для понимания и реагирования, вследствие чего становится возможным продуцирование цепочек многочисленных интерпретаций и реинтерпретаций.

Не менее значимым фактором, объясняющим коммуникативную релевантность ироничного возражения в медиадискурсе, является структурный изоморфизм. Речевые ресурсы в медиадискурсивных практиках организуются по трем семантическим плоскостям – референтной, оценочной и диалогической (Дускаева, 2019 (а)). Первая плоскость предполагает информирование о событии, полнота или неполнота референции обусловлены интенционально. Аксиологическая семантика связана с профессионально мотивированным оцениванием события, а при определенных условиях приводит к необходимости волеизъявления. Важность коммуникативной (диалогической) плоскости объясняется ориентацией медиа на стимулирование речевого реагирования адресата. Ироничное возражение в медиадискурсе способствует переосмыслению данных плоскостей и расширению их смыслового потенциала.

Структура ироничного возражения семантически близка структурной организации медиадискурса и включает логико-смысловой, аксиологический и коммуникативный компоненты (см. табл.). Этим объясняется широкое распространение ироничного возражения в медиадискурсе (в частности, в научно-популярном сегменте) и его особый коммуникативный статус. Ироничное возражение ориентировано на вовлечение адресата в спор о сущности научного знания, спор оценок его значения или в любое диалогическое взаимодействие, имеющее целью переосмысление нового знания. Как правило, все три компонента являются необходимым условием для конструирования ироничного возражения в научно-популярном медиадискурсе, однако нередко какой-либо из этих компонентов может доминировать, что объясняется интенциональной обусловленностью.

 

Таблица. Компоненты структуры ироничного возражения в научно-популярном медиадискурсе

Компонент (семантическая плоскость)

Логико-смысловой
(референтная)

Аксиологический
(оценочная)

Коммуникативный
(диалогическая)

Несоответствие, противоречие, несообразность логических отношений в существе явления или феномена. Порождает спор о сущностных положениях нового научного знания.

Оценка истинности или ценности нового научного знания. Порождает спор оценочных суждений.

Вовлечение адресата в процесс сомышления и диалогические интеракции; стимулирование речевого реагирования и (в рамках гипермедиатекста) пользовательской активности. Порождает диалог как необходимое условие для спора.

Источник: составлено автором.

 

Динамика интерпретации научного знания в научно-популярном медиадискурсе представляется нам в виде цепочек, которые отражают процесс восприятия новости об открытии нового знания.

 

Ироничное возражение как компонент интерпретативной цепочки в научно-популярных медиа

Паттерны развития возражающих смыс­лов в интерпретативных цепочках обладают разной сложностью организации, определяемой полемич­ностью проблематики, наличием разных позиций относительно обсуждаемого явления, общественной значимостью научного знания. Систематизация, имеющая основанием степень сложности интерпретативной цепочки, предполагает выделение одноуровневых и многоуровневых цепочек. Формирование двух- или многоуровневых цепочек объясняется активностью поля вовлеченности (речевым реагированием адресатов, например, с помощью комментариев или лайков), а также потенциально бесконечным выбором коммуникативных траекторий обсуждения проблематики.

Формирование интерпретативных цепочек подчинено некоторым закономерностям. В процессе развития цепочки социально ориентированная коммуникация трансформируется в личностно ориентированное общение комментаторов; происходит смена вовлечения вовлеченностью. Каждое звено цепочки является экспликацией результата переосмысления предшествующих реплик, которые оказали на него некое влияние (концептуальное и/или коммуникативное). Научная информация, представленная в ироническом модусе, содержит в смысловом поле сведения о позиции автора, об альтернативных мнениях, о корреляции между существующими точками зрения (согласие, противоречие, компромисс), обосновывает интеллектуальное превосходство одного из взглядов, которое становится основой ироничного возражения. С интерпретацией каждого нового элемента цепочки адресат углуб­ляет представления о референте, устанавливает связи с другими, в том числе прецедентными текстами и ситуациями, формирует когнитивные и поведенческие установки, обогащает фонд общих знаний.

Лингвокогнитивный механизм конструи­рования интерпретативных цепочек основывается на многократном переосмыслении исходного сообщения: интерпретации в рамках bona fide модуса1 реинтерпретируются в ироническом модусе; эти реин­терпретации могут быть вновь переосмыс­лены в рамках bona fide или non-bona fide коммуникации и т.д. На основе такого алгоритма формируется порядок следования интерпретаций и реинтерпретаций (включая ироничные), который развивает тематический сюжет обсуждения научно-популярной проблематики. Каждый элемент цепочки интерпретаций в определенном отношении коррелирует с остальными звеньями: является результатом смысловой переработки предыдущих интерпретаций или становится содержательной основой (стимулом) для будущих комментарийных откликов. В результате рождается диалог в научно-популярной медиакоммуникации. Чем длиннее цепочка, тем бóльшей социальной значимостью обладает диагностируемая предметная область и тем бóльшей активностью характеризуется поле вовлеченности. Широкая тематическая вариативность комментарийных откликов в современных медиа, о которой пишут исследователи, способствует наращиванию звеньев в таких цепочках в разных векторах (Иванова, 2023).

Предполагается, что многоуровневые цепочки могут включать следующие звенья:

  • серьезная интерпретация (И1) → ироничная реинтерпретация (И2).
  • серьезная интерпретация (И1) → ироничная реинтерпретация (И2) → ироничная реинтерпретация И1 (И3).
  • серьезная интерпретация (И1) → ироничная реинтерпретация (И2) → ироничная реинтерпретация И2 (И3).
  • серьезная интерпретация (И1) → ироничная реинтерпретация (И2) → серьезная реинтерпретация И1 (И2) и т.д.

Комбинации таких звеньев различны; как правило, они отражают магистральные векторы осмысления научно-популярной проблематики в общественном сознании.

Проведем интенционально-стилистический анализ примеров интерпретативных цепочек, содержащих ироничное возражение, в комментариях под новостными сообщениями о новом научном знании в сетевом издании «Наука и жизнь». Выбор приведенных ниже четырех цепочек основывается на том, что они являются многокомпонентными и содержат, как минимум, две интерпретации, квалифицируемые нами как ироничное возражение. Эта тенденция становится маркером дискуссионного потенциала научно-популярной проблематики.

 

Анализ первой цепочки

Новостное сообщение о результатах исследования научным коллективом эволюции шерстистых мамонтов по ДНК2 стимулирует появление следующего комментария пользователя: «Жара была. Они уже подготовились. У них прогнозы были». Грамматическим значением прошедшего времени определяется фактообразующая семантика, которая в сочетании с простыми и малораспространенными синтаксическими конструкциями формирует констатирующую тональность текстового фрагмента. Такая тональность в совокупности с акцентирующей модальностью (частица-акцентуатор уже) формируют модус уверенности, который вступает в противоречие с парадоксальностью изображаемой ситуации, что порождает комический эффект. Например, комическая несообразность предлагаемой трактовки научной информации задается семантикой лексемы прогноз, имеющей «субъектом» мысли мамонтов, не обладающих высшей нервной деятельностью и не способных к целенаправленному прогнозированию ситуаций. Необходимое для абсурдизации текстового фрагмента семантическое размытие субъекта мысли осуществляется с помощью местоименной лексики (они, у них). Так осуществляется ироничное опровержение эволюционной научной версии, предлагаемой учеными и отраженной в медиатексте. Доминирующим компонентом в структуре исследуемого ироничного возражения является логико-смысловой, который обнаруживает несоответствие и гиперболизирует его, тем самым становясь непрямым средством выражения отрицательной оценки (сопутствующий аксиологический компонент).

Подобная констатирующая тональность прослеживается в еще одном комментарии под той же новостью: «мода была на натуральную шерсть». Абсурдный характер ситуации вновь задается через антропоморфный концепт, но уже не прогноза, а моды. В соответствии со словарной дефиницией, мода представляет собой «совокупность вкусов и взглядов, господствующих в определенной общественной среде в определенное, обычно недолгое время» (Ожегов, Шведова, 1992: 377). Чувством прекрасного и спектром оценочных суждений обладает только человек, что организует интерпретацию намеренно парадоксальным образом. Словосочетание «натуральная шерсть» (ср. натуральный мех) транспонирует изображаемую ситуацию в плоскость актуальной потребительской проблематики, что усиливает иронический модус интерпретации научной информации.

В случае с данным новостным сообщением целесообразно обосновать наличие иронических возражающих смыслов в анализируемых примерах сопоставлением с эксплицитным возражением. Комментарий под исследуемой новостью: «Бред». Лексема с выраженной пейоративной оценкой бред однозначно, с ограничением простора для интерпретативной деятельности свидетельствует о резко негативном отношении комментатора к научной гипотезе. В этом случае адресату не требуются дополнительные когнитивные усилия для декодирования закладываемых импликатур (ср. с двумя предыдущими комментариями и комплексным анализом-декодированием импликатур).

 

Анализ второй цепочки

Новостное сообщение об открытии того, что при неблагоприятных условиях растения издают щелчки ультразвуком3, вызывает комментарий: «конечно, оно так, если забываю полить, они орут». Слова конечно и так передают притворное согласие субъекта речи с результатами исследования на основе его апперцепционной базы (личного опыта), о том, что в действительности в комментарий заложены иронические возражающие смыслы, свидетельствует следующая далее конструкция. Сложноподчиненное предложение с придаточным условия способствует абсурдизации научной гипотезы; лингвистическим маркером данного процесса становится стилистически сниженная лексема с оценочным смыс­ловым оттенком неодобрения орут в значении громко кричать / плакать с криком. Комическая несообразность текстового фрагмента достигается антропоморфизацией субъекта активности (растения) и наблюдаемым градационным нарастанием смыслов (издавать звуки → орать). Апелляция к личному опыту как релевантной, по мнению комментатора, альтернативе научного эксперимента способствует обесцениванию совершенного учеными открытия. Преобладающим механизмом иронического переосмысления научного открытия становится логико-смысловой, состоящий в абсурдизации изображаемой ситуации.

Другой пользователь солидаризируется с комментатором в похожей ироничной тональности и оставляет комментарий: «А если их приласкать – замурчат?» Гиперболизация занимательной детали, почерпнутой из материла, вновь становится основой для выявления комической несообразности.

 

Анализ третьей цепочки

Новость о том, что воздействие элект­ри­чества на спинной мозг ослабляет симп­томы депрессии4, вызывает следующий комментарий: «Спорная методика, смахи­вает на технологии лагерей Аушвиц». Семантика лексемы спорная предполагает сглаживание критического потенциала высказывания, что вступает в противоречие с истинным намерением субъекта речи – осуждением предлагаемой методики. Об отрицательно-оценочной модальности свидетельствует прецедентный топоним Аушвиц с исторически обусловленными коннотациями. Сниженно-разговорная номинация смахивать, посредством которой формируется фамиль­ярная тональность, вступает в противоречие с книжной лексикой (методика, технологии) и становится речевым маркером ироничного возражения. Описываемый способ лечения комментатор отождествляет с технологией лагерей Аушвиц, сопоставляя несоизмеримые объекты, – экспериментальный метод лечения и жестокое массовое убийство людей.

Данный пример обладает мощным полемическим потенциалом, т.к. сочетает широко представленные в равной степени логико-смысловой, аксиологический и коммуникативный потенциал. Логико-смысловой механизм ироничного возражения состоит в абсурдизации ситуации посредством нарушения смысловых отношений между денотатами, обладающими несоотносимой природой, однако вопреки явственной несообразности подвергающимися сравнению. Аксиологический потенциал высказывания раскрывается с помощью слов с отрицательно-оценочным значением: слово спорный, семантика которого обладает рациональной оценкой, содержит персуазивный заряд и апеллирует к сознанию адресата; топоним Аушвиц активизирует фоновые знания реципиента и соответствующий негативно-оценочный коннотативный потенциал. Коммуникативная сила ответной реплики со значительным полемическим зарядом превращает высказывание в стимул для последующего речевого реагирования.

Другой пользователь вовлекается в спор и возражает пользователю, однако в рамках bona-fide (серьезной) коммуникации: «Саму статью еще не открывал, но ток не обязательно вызывает боль. Современная ЭСТ, применяемая для лечения депрессии в сложных случаях, – безболезненна и отлично справляется».

Комментатор считывает возражающие смыслы, скрытые в реплике предшеству­ющего пользователя, и аргументированно парирует, апеллируя к актуальным научным представлениям (слово современная в сильной позиции – начале предложения), специальной лексике (ЭСТ, депрессия), а также используя номинации с рационально-оценочными коннотациями (не обязательно, сложный, безболезненна, отлично). Таким образом, реплика первого пользователя обладала достаточным коммуникативным потенциалом для вовлечения второго пользователя в диалог-спор о сущности инновационного метода лечения: первая интерпретация (ироничное возражение) стала стимулом для реинтерпретации (некомическое возражение).

 

Анализ четвертой цепочки

Сообщение о том, что дельфины (афалины) способны чувствовать электричество5, стимулирует пользователя к ироничному комментированию: «А кто его не чувствует?». Вопросительная по форме конструкция на содержательном уровне является совсем не вопросом (запрос информации), а утверждением (все чувствуют). Асиммет­рия знака и его содержания раскрывает логико-смысловой потенциал ироничного возражения, имеющего следствием обесце­нивание нового научного знания. Комментарий сам становится стимулом для возражающих речевых действий: «Элект­рики :)». Пользователь предлагает гипотетический ответ на задаваемый вопрос, но в юмористической тональности. Возражение (все-таки есть тот, кто не чувствует элект­ричества) в действительности является несерьезным и нацеленным на поддержание коммуникации (реализация фатической интенцио­нальности). Экспликацией комической интенции становится невербальный сигнал – смайл. Однако первый пользователь оценил речевые действия комментатора как неуместное отклонение от дискуссии, не обладающее достаточно искусной речевой формой: «солдатский юмор». Метатекстовый комментарий становится маркером сбоя в коммуникации и выражением отрицательной оценки предшествующей речевой партии как неудач­ной с помощью лексемы с отрицательно-оценочным перенос­ным значением (солдатский – недостаточно утонченный/совершенный по форме и содержанию).

 

Выводы

Проведенный анализ показал, что в структурной организации ироничного возражения, возникающего в интерпретативных цепочках в научно-популярных медиа, преобладает логико-смысловой компонент (как правило, механизм доведения до абсурда). Это объясняется тем, что обнаружение непротиворечивых логических отношений является обязательным качеством истинного нового знания, обладающего научной ценностью. Из этого следует неизбежно сопутствующий аксиологический компонент – знание, не соответствующее методологическим критериям (в первую очередь – логической непротиворечивос­ти), которое не может быть оценено положительно. О насыщенном коммуникативном потенциале ироничного возражения свидетельствует активное образование интерпретативных цепочек в научно-популярном медиа. Таким образом, ироничное возражение в научно-популярном дис­курсе становится триггером для критического переосмысления нового научного знания, вовлекающим в дискуссию размышляющих адресатов. Перспективным представляется изучение структуры ироничного возражения в медиатекстах иной тематической направленности, выявление доминирующих структурных компонентов и их корреляции с поднимаемой проб­лематикой. Такой вектор исследований позволит журналистам и общественным деятелям глубже понимать механизмы и триггеры переосмыс­ле­­ния новостной повестки в комментарийном пространстве, которые становятся индикатором общественных настроений.

 

Примечания

    1 Bona fide модус – серьезный; антипод non bona fide – несерьезный.

    2 Стасевич К. Когда шерстистые мамонты стали шерстистыми // Наука и жизнь. 2023. Апр., 11. Режим доступа: https://www.nkj.ru/news/47943/ (дата обращения: 30.04.2023).

    3 Стасевич К. Говорящие растения // Наука и жизнь. 2023. Апр., 11. Режим доступа: https://www.nkj.ru/news/47870/ (дата обращения: 30.04.2023).

    4 Стасевич К. Депрессию лечат через спинной мозг // Наука и жизнь. 2023. Дек., 23. Режим доступа: https://www.nkj.ru/news/49370/ (дата обращения: 10.01.2024).

    5 Электрочувствительные дельфины // Наука и жизнь. 2023. Ноябрь, 11. Режим доступа: https://www.nkj.ru/facts/49199/ (дата обращения: 10.01.2024).

 

Библиография

Дускаева Л.Р. (а) Векторы праксиологического анализа в медиалингвистике // Медиалингвистика. 2019. Т. 6. № 1. С. 4–18.

Дускаева Л.Р. Речевые практики возражения в текстообразовании научно-популярной медиакоммуникации // Диалог-спор в научно-популярной коммуникации: колл. моногр. / под науч. ред. Л.Р. Дускаевой, отв. ред. Ю.М. Коняева. СПб.: Медиапапир, 2022. С. 94–108.

Дускаева Л.Р. (б) Стилистический анализ в медиалингвистике. М.: Флинта, 2019.

Иванова И. Векторная вариативность и характер реакций читателей на сообщения в онлайн-медиа // Медиалингвистика. 2023. Т. 10. № 1. С. 27–46.

Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1992.

Шилихина К.М. Вербальная ирония: свойство текста или результат интерпретации? // Вестн. ТвГУ. 2011. Вып. 1. С. 80–85.

 

Chernyshova T. (2021) Language Mechanisms of Building the Ironic Text and Ways of Their Linguistic Research (Linguistic Pragmatic Aspect). The European Journal of Humour Research 9 (1): 57–73.

Colston H. (2017) Irony and Sarcasm. In: Attardo S. (ed.) The Routledge Handbook of Language and Humor. New York: Routledge, pp. 234–249.

Дата поступления в редакцию: 07.03.2024.
Дата публикации: 20.04.2024.